Barvy čaje
Putuju s čajmistrem, zenovým buddhistou a mistrem haiku Honzou Premem Pravětínským údolím. Zastavujeme se u peřejky, nad stříkající a pěnící hladinou proudí chladný a voňavý vzduch. Je to příjemná změna po několika kilometrech pěší chůze v dusnu a místy žhavých paprscích.
Noříme nohy do ledové vody. Vstupuju do tůňky, kde mi voda sahá až po stehna. Bolavé koleno léčí svěží proud. Honza si zapisuje:
Darmošlap –
koleno i tváře
zchladil v peřejích.
Docházíme k Boubínu. Míjíme starčky obsypané okáči černohnědými. Květiny připomínají přístaviště plné tmavých plachetnic. Vítr fouká, motýlci přimáčknou křídla k sobě a pevně se drží houpajících se květů.
Mraky nad námi houstnou a první velké krůpěje padají mezerami mezi majestátnými smrky.
Nabručený psík –
hlídá nás, když nabíráme
z pramene.
Je to poslední pramen pod vrcholkem. Budeme nahoře vařit čaj. Není to ještě ani týden, co jsem na stejném vrcholku popil s mladíky z Buku černý absinth. Těším se na čaj a toužím v něm najít kouzlo, které mě zbaví chuti toho temného alkoholu. Honza si opět zapisuje:
Od smrku ke smrku
sbalenou pláštěnkou
prohazuji déšť..
Slunce klesá níž, poslední turisté se mají k návratu. Honza rozkládá na stolku vrcholového přístřešku dečku, na ni pokládá miniaturní konvičku na 80 mililitrů vody. Byla prý vyrobená v kaselské peci, má tedy zvláštní zabarvení, místy až do kaleného kovu. Oba šálky byly vyrobeny stejnou původní metodou. Nejsou pravidelné, je vidět, že jde o ruční práci a jistá nepravidelnost dělá z každého takového kousku originál.
Honza vaří na plynovém vařiči vodu, kterou jsme vynesli od pramene. Horkou ji přelévá do termosky a pěchuje předehřátou konvičku čajem Qi Men Mao Feng, červeným čínským čajem z provincie Anhui. Název prý lze přeložit jako Ochmýřené vrcholky od Velké brány. Dává mi přivonět, poprve k nezalitým lístkům, podruhé ke spařeným. A můžeme pít. Usrkávat, po troškách opatrně polykat a vychutnávat.
Čaj na dně misky připomíná slunce zapadající závojem par. Načervenalé tóny zvýrazňují chuťový dozvuk doprovázený jemným trnutím. Hodily by se do staré šumavské chalupy, k petrolejce, pod kouřem zčernalé trámy. Zároveň mi evokují rašelinnou vodu v Losenici prozářenou slunečním paprskem. Nebo ranní smrkové lesy ozářené vycházejícím sluncem, jak jsem je viděl ze stořáru za brzkého churáňovského rána.
Honza zapaluje vonnou tyčinku z Taiwanu. Obsahuje trochu vzácného vietnamského dřeva agarwood ze stromu orličín. Jde o dnes již velmi vzácný strom, který napadá houba, a on pak vypouští pryskyřici. Tato pryskyřice pak dlouhá léta impregnuje dřevo. Je tedy vzácná vůně výsledkem souboje mezi houbou a dřevem. Stromy orličínu dosahují až stodvaceti let věku a tyčinky z jejich dřeva jsou vzácné a extrémně drahé. Ve volné přírodě se již orličín prakticky nevyskytuje. Nové tyčinky z divoce rostoucích stromů proto nevznikají, bere se jen ze starých zásob1.
Stmívá se, vůně se nese vzduchem. Nahoře na rozhledně fouká, ale pod ní je bezvětří. Zapalujeme ještě svíčku a pokládáme ji vedle tyčinky. Vonná tyčinka a svíčka, dva konkurenti v duchovním světě chrámů a oltářů. Vonné tyčinky patří buddhistům, svíčky katolíkům a pravoslavným. Vzpomněl jsem si, jak jsme kdysi s Ivou Košatkovou přišli do plzeňské katedrály. Iva zapálila tyčinku a snažila se ji umístit mezi hořící moře svíček. Podařilo se jí to, ale já už v periferním vidění spatřil pravou svíčkovou bábu, která jen čekala na příhodný okamžik, aby tyčinku zničila.
Ukládáme se ke spánku na věži. Už je skoro tma. Fouká mi do zad, spacák mi masíruje tělo, ale naštěstí je teplo, a tak chlad neproniká dovnitř. Honza si zapisuje další haiku:
Z rozhledny
jsem počůral Boubín
i noc.
Obrovští ovádi přivítali slunce bez nás. Jejich temný a trochu hrozivý bzukot během hilltopingu nás nakonec vytáhl ze spacáků. Honza přímo na místě rozkládá své čajmistrovské nádobíčko. Připravuje Qi Lan, nefritovou orchidej z Wu Yi, hor v provincii Fujian, proslavených polozelenými čaji. Zapalujeme vonnou tyčinku, ale vítr fouká špatným směrem. Musíme ji umístit tak, aby proud vzduchu nesl kouř k nám, a ne od nás.
1) Orličíny se sice pěstují a očkují houbou uměle, avšak takto získané dřevo nemá potřebné vlastnosti a kvalitu, jelikož je sklízeno již za pouhých několik let. Z toho důvodu jej některé tradičně zaměřené manufaktury již neakceptují jako plnohodnotný materiál. Ode dávna byl agarwood v orientu ceněný při meditacích a jako přísada do luxusních parfémů, zejména v arabských zemích a Japonsku. Jelikož se však stal velmi vyhledávaným i v dalších částech světa s velkou kupní sílou, v přírodě jde o v podstatě vymizelý druh. (Jan Pačes)
Text a foto Roman Szpuk
Haiku Jan Pačes
MINIATURY Romana Szpuka 2018 :
3. Oheň tání
5. Něžné objetí
6. Mráz a srdce
7. Tichá křídla
11. Město je jiné
12. Osamělci
13. Staří a mladí
14. Zpáteční cesta
16. Toto místo
19. Socha Rodina
21. Hýlové a blesk
22. Bělásek a děti
23. Omývání barev
24. Bolest křídel
25. Slunovratova noc
MINIATURY Romana Szpuka 2017 :
2. Hrušky
4. Co všechno ten nástroj dovede
6. Otto Hrdina
11. Mrazivá noc na Perle pod Jezerní slati
12. Letící oblaka
13. Pan Kodýdek
14. Cesta pulsu
15. Život a smrt
16. Deštníky
17. Poklady
18. Krucifixy
20. Koza v kapli
22. Boubínská noc
23. Ovečky
24. Bratři Kazarovi
25. Domov
26. Táta
29. Fenka a okoun
30. Duha
31. Cestou z Najmanky na Radost
32.Žluna
33. Rehabilitace
34. Bez střechy
35. Jako bílý šátek
36. Nepoučitelní
37. Dobršská brána
38. Hvězdy a psík
40. Zářijové plody
41. Buchingerův dvůr
42. Pouť na Luzný
43. Jaké má oči?
44. Nejmanka u Hrbu
45. První sníh
46. Úplňková noc
47. Jepice
49. Dálky na dosah
50. Lidská zima
51. Gráve Gabréta
52. Flöhturm
{jcomments on}